打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。
【译诗】我拍打树枝,把黄莺打走,为了,不让它,在枝头啼鸣,我害怕,啼声,惊醒我的好梦,我不能赶到辽西,去见,我的亲人。
【赏析】此诗写一位女子思念远征在外的丈夫之情。
单看诗的前两句,会令人莫名其妙:黄莺儿在树枝上啼得好好的,为什么要把它赶走呢?黄莺的鸣叫婉转动人,有时候想听还听不到呢。
再读后两句,才令人恍然大悟:原来黄莺的啼叫,吵醒了这位女子的美梦——她正在梦中到了辽西她丈夫守边的地方,和丈夫在团圆呢。
这样,我们才理解了这位女子对黄莺的嗔怒是事出有因的。可以想见,这位女子平时是怎样思念丈夫的,以至于积想成梦。但这一刻美妙的梦境却被黄莺儿吵醒了,她能不迁怒于它么?
此诗的好处在于构思巧妙。不正面写女子思夫而从侧面写出。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:假面鸳鸯 网游之大召唤师 主角苏宇林盼曦无错版 际遇之恋 大唐皇爷爷我真的没有私房钱李象 绝色邪帝逆天妻 入地眼君不贱 暗夜晨曦 高攀不起苏宇林盼曦无错版 揣着包子带球跑 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 沉婚 绑定天命反派苏宇林盼曦无错版 给反派戴上圣父光环 我从地狱来 我的萌战 邪魅总裁的契约女仆 [韩娱]完美伴侣 先成亲,后恋爱(GL) 数据仙缘